Новости Владивосток

Сборная России добралась до Англии (британская пресса)

В понедельник сборная России по футболу чартерным рейсом прибыла в Англию в аэропорт «Станстэд».

Последняя перед отлетом тренировка команда Гуса Хиддинка состоялась на стадионе «Динамо». На ней к команде присоединился голкипер Дмитрий Бородин. По индивидуальной программе занимался Иван Саенко.

Средняя линия англичан потерпела немало потерь. С Россией не сыграют лидеры команды – Бекхэм и Лэмпард.

Накануне игры газета “Советский Спорт” публикует интересные материалы британской прессы, посвященные завтрашнему поединку на “Уэмбли”.

Издание «The Sunday Times» решила разъяснить своим читателям, «ху из ху» в предполагаемом стартовом составе сборной России. Итак, по мнению издания, на «Уэмбли» с первых минут выйдут: Малафеев, Быстров, братья Березуцкие, Игнашевич, Жирков, Зырянов, Саенко, Аршавин, Павлюченко и Сычев.

Березуцких «Sunday Times» окрестила «русским ответом братьям Невиллам»: причем Алексей, по мнению газеты, больше напоминает Гари, так как играет справа (хотя вообще-то он обычно действует слева, а справа играет Василий). Игнашевич назван русским Джоном Терри, причем со ссылкой на Хиддинка (кто-нибудь помнит, что бы Гус так называл нашего центрального защитника?).

Интересно описание Жиркова: «По просьбе Хиддинка атакующий хавбек переквалифицировался в защитника, и не без успеха. Он — русский Роналдиньо».

Сычев назван «экс-вундеркиндом, самым мощным русским форвардом своего поколения», а о Павлюченко сказано, что «у него репутация «плохого мальчика», который не раз попадал во всякие истории из-за своей горячности».

Интервью с Гусом Хиддинком в таблоиде «The Sun» озаглавлено «Your Guus Is Cooked, England», что дословно переводится «Твой Гус приготовлен, Англия». Как и в русском языке, в английском имя Хиддинка очень похоже на слово «гусь» – «goose». «Your goose is cooked» – это пословица, которая переводится на русский язык как «твоя песенка спета».

Впрочем, в самом интервью Хиддинк вовсе не угрожает Англии расправой: «Хочу, чтобы на Евро попали и Россия, и Англия, но давайте смотреть на вещи реально: Хорватия лидирует и почти не теряет очков. Поэтому моя команда будет играть на победу, – говорит Гус. – Я доволен тем, как Россия действует в атаке в последних матчах. И мы приедем на «Уэмбли» не только обороняться».

В том же «The Sun» Хиддинку отвечает помощник Стива Макларена в сборной Англии легендарный тренер Терри Венейблс, который уже громил Гуса на чемпионате Европы-1996 (тогда сборная Англии, которую возглавлял Венейблс, победила голландцев под руководством нынешнего главного тренера сборной России со счетом 4:1).

В своей колонке, опубликованной под заголовком «Кого ты дурачишь, Хиддинк?», Венейблс пишет: «Хиддинк – старая хитрая лиса, а потому я не хочу читать и слышать ни одного его слова в течение тех дней, что остались до матча. Я, как и он, много повидал на своем тренерском веку и знаю, что значат все эти игры.

Загружаем комментарии...

Полная версия сайта