Новости Владивосток

Трудности языка: как адаптируются иностранные студенты в приморском вузе

По официальным данным, в 2017-2018 учебном году ДВФУ принял на обучение более 3100 иностранцев из 67 стран (учитываются все, кто приехал к нам на пару месяцев, на год по обмену и т. д.). Для получения высшего образования последние два года поступают в вуз более 1000 иностранных студентов. Как правило, к нам едут ребята из Азии и Южной Америки. Обучающихся из Европы, США и Австралии буквально единицы. VL.ru выяснил, как учатся иностранные студенты в русскоязычной среде. 

По квоте и за деньги

Некоторых студентов, например, из Вьетнама и Северной Кореи часто направляют во Владивосток по квоте правительства государств, они являются победителями олимпиад и учатся бесплатно. Приезжие из стран Латинской Америки, Китая в большинстве случаев заключают договор и ежегодно оплачивают обучение. По словам иностранных студентов, о ДВФУ они чаще всего узнают от своих родственников или друзей, которые уже учатся или учились во Владивостоке, или ведут здесь бизнес. Помогают узнать о вузе странички в социальных сетях на английском языке.

Центр русского языка и культуры (ЦРЯК) стал неким оазисом для иностранных студентов, впервые ступивших на остров Русский и попавших в русскоязычную среду. Здесь их оберегают и наставляют, проводят конкурсы и фестивали русского романса. И, конечно, учат истории, обществознанию, литературе, искусствоведению, географии и другим предметам на русском языке.

Как и во всех зарубежных университетах мира, китайские абитуриенты и студенты лидируют по численности и в ДВФУ. Однако последние годы на втором месте по количеству среди обучающихся в университете на острове Русский уверенно находятся граждане стран Латинской Америки – Колумбии, Бразилии, Эквадора и даже Мексики. Как замечает Оксана Чугуева, португало- и испаноговорящие ребята сегодня приезжают большими группами, например, сейчас на подготовительных курсах учится 25 колумбийцев. В итоге им легче адаптироваться к учебному процессу, они не чувствуют себя оторванными от родины и создают дружные компании.

Любопытно, что в списке предпочтений колумбийцев и иранцев при поступлении в ДВФУ после прохождения обучения в ЦРЯК – биомедицина и Инженерная школа. Китайские абитуриенты чаще всего выбирают экономику. В беседе с корреспондентом VL.ru китайские студенты говорили, что данная специальность также востребована в самом Китае. Гуманитарная стезя тоже привлекает большое количество иностранных студентов. Иностранцы обучаются культурологии, русской филологии, истории, рекламе и связям с общественностью.

В беседах с многочисленными студентами из Китая, Колумбии, Вьетнама, бывших союзных республик и других стран выяснилось, что подавляющее число ребят довольны обучением в вузе, выбором специальности и отношением к ним преподавателей. Условия размещения и сервис, оказываемый персоналом кампуса, также их устраивает. Разве что за продуктами приходится ездить на материк. И разбирательства с охраной общежития все же случаются.

После обучения на подготовительных курсах 90% ребят затем выбирают местом своей учебы ДВФУ. По словам заместителя директора ЦРЯК Оксаны Чугуевой, причина отъезда 10% ребят связана, как правило, с деловым графиком. Изначально в ДВФУ они приезжают на год для обучения русскому языку по квоте от Министерства образования, а затем их направляют в другие вузы России. И совсем небольшое число молодых людей и девушек действительно через год учебы на подготовительных курсах решают, что наше обучение не соответствует их ожиданиям, либо имеют сугубо личные причины для отъезда. Иногда потенциальные студенты действительно не могут выбрать желаемую специальность из перечня предлагаемых в Дальневосточном федеральном университете.

Язык разъединяет...

Обучение в Центре русского языка и культуры ведется прямым методом без привлечения языка-посредника, впрочем, как и в ДВФУ в целом. По наблюдениям преподавателей различных школ ДВФУ, вне зависимости от национальности и страны девочки по итогу владеют русским языком лучше, чем мальчики, они старательнее учатся и помогают своим соотечественникам-юношам делать задания и презентации. 

Иностранным студентам все же сложно найти русских товарищей и развивать разговорный русский язык. Часто из-за разницы культурного и ментального восприятия русские ребята возражают совместному заселению с иностранцами, выражают неприятие громким разговорам соседей или особенностям уборки комнат, кулинарным предпочтениям. Такие замечания часто делают ребятам из Индии. «Они буквально едят на листах бумаги и разбрасывают пластиковую посуду», – посетовали собеседники VL.ru.

Ребята из Вьетнама и Китая сожалеют об отсутствии крепкой дружбы с русскими. «Первые месяцы учебы мне удавалось удерживать внимание к своей персоне, но все же я не стала их подружкой. Русские девочки к окончанию 1-го семестра завели свои компании, а меня в свой круг приглашают редко. Поэтому я вынуждена общаться со своими соотечественниками. Хотя благодарна своим русским однокурсникам за помощь, которую они оказывают мне во время учебы», – рассказала Ми из Вьетнама.

Углубить свои знания русского языка во время учебы в ДВФУ выражают желание далеко не все. Многие выбирают английский язык в качестве иностранного и остаются с пробелами в русском до окончания бакалавриата. Китайские ребята признаются, что по этой причине им удается узнать очень мало по специальности, хотя выбор направлений и школ их устраивает. Они понимают, что Россию и Китай связывают хорошие дружеские отношения, поэтому приезд во Владивосток для них вполне логичен. «Я вставала в 6 утра и заканчивала обучение в школе в 6 вечера, такая нагрузка в Китае меня измотала, в итоге выбор пал на ДВФУ, родители меня поддержали», – рассказала Сяо Линь.

Именно по причине неважного знания русского языка преподаватели отмахиваются от иностранных студентов, поскольку предъявляют им такие же требования, как к россиянам. Послушав их несвязные объяснения, направляют их на бесконечные пересдачи и в предпоследнем семестре бакалавриата стараются сделать все, чтобы отчислить наиболее слабых. Но некоторые преподаватели признаются, что общаются со студентами на китайском языке или на английском для лучшего понимания, а порой принимают экзамен или зачет, используя языковой микс.

Кстати, выбор экономического направления китайскими студентами часто обусловлен тем, что в Школе экономики создана специальная группа для молодых людей из соседнего государства, есть преподаватели со знанием китайского языка. «Конечно, мне бы хотелось обучаться на факультете, где больше моих соотечественников. Так комфортнее», – рассказывает Чхень, студентка из Китая. Но большое количество соотечественников играет порой в минус. Между собой иностранцы общаются исключительно на родном языке и живут, как правило, в кампусе совместно узкими анклавами.

С русской филологии и экономики перевод китайских студентов на другие специальности единичен. Остальные направления могут потерять ребят потому, что язык им дается с трудом и смысл большинства лекций их обходит стороной.

Преподаватели, сталкивающиеся с иностранными студентами уже в ходе обучения в бакалавриате и магистратуре, считают, что иностранным студентам не хватает совместных с русскими студентами мероприятий. Разнообразных акций для обучающихся иностранцев действительно много, но весь спектр отношений они не затрагивают. После окончания действа все расходятся по своим углам.

Студентам, не прошедшим обучение русскому языку в ЦРЯК или подобных центрах в других вузах, в дальнейшем сложно получать высшее образование в России в принципе. Некоторые ребята покидают Владивосток и едут учиться, например, в Дубай, поскольку толком не выучили русский язык, а знают английский и надеются на деньги родителей. Студентов из СНГ, особенно из Средней Азии, по определению знающих русский язык лучше, отчисляют по банальной причине – они накапливают долги по дисциплинам.

...и объединяет

Колумбийцы признаются, что грамматика языка Пушкина и Достоевского сложнее языка Шекспира и Джека Лондона, но любовь к языку нашей страны, ее поэзии, лирике превозмогает все трудности. «На подготовительных курсах мы начинаем буквально с азов русского языка, как будто маленькие дети, которые только начинают говорить, и влюбляемся в него», – говорит Есения, студентка из Колумбии.

Свой шанс выучить хорошо русский язык многие упускают на подготовительных курсах в ЦРЯК, так считают сами преподаватели ДВФУ. Хотя зимняя сессия там служит определенным толчком, идет череда экзаменов и зачетов, в том числе аудирование, чтение, грамматика, где волей-неволей приходится учить русский язык. Сначала каждое слово приходится им «танцевать», писать на доске и пояснять, а затем в процесс обучения включаются даже слабые студенты. Однако уровень овладения русским языком, а впоследствии обучение по специальности на различных факультетах (или школах) зависит от мотивации каждого студента, из какой бы страны он ни приехал. Как везде – есть сильные и слабые студенты, лентяи и прогульщики.

Оксана Чугуева рассказывает о группе ребят из Ирана, которые приехали во Владивосток, не зная ни слова по-русски. Спустя 10 месяцев они общаются на русском языке с преподавателями и администрацией центра на хорошем уровне. Китайские студенты, владеющие иной языковой иероглифической системой, при наличии усердия тоже быстро схватывают и хорошо говорят и пишут на русском. На ежегодном конкурсе каллиграфии в ЦРЯК иностранные студенты по чистописанию могут дать фору любому русскому студенту.

Вполне комфортно себя чувствуют ребята из бывших союзных республик, хотя их решение во многом продиктовано нестабильностью в собственном государстве. Ребята из Украины попадают в ДВФУ через Россотрудничество. Как рассказала в беседе одна из студенток, на этот выбор ее натолкнула школьная учительница, по секрету намекнувшая внимательно ознакомиться с сайтом организации и подать документы.

Корейцы из Узбекистана и других республик Средней Азии через обучение возвращаются на историческую родину своих бабушек и прабабушек и стараются получить здесь гражданство вкупе с высшим образованием. Студенты, не принадлежащие к титульной нации республик Средней Азии, отмечают, что именно во Владивостоке почувствовали дух интернационализма, тогда как там они ощущали давление по национальному признаку.

Леонид Яскевич


Загружаем комментарии...

Полная версия сайта