Новости Владивосток

От любви к истории и Владивостоку: экскурсоводы рассказали о выборе профессии (ФОТО)

21 февраля Владивосток наряду со всем миром встречает Международный день экскурсовода. Представители этой профессии по всей планете знакомят людей с историей разных стран и городов, рассказывая о том, что связывает прошлое и настоящее поколения. Однако редко какой слушатель интересуется тем, что таит судьба самого экскурсовода. Корреспонденты VL.ru решили поближе познакомиться с этой профессией и с теми, кто ее выбрал.

К услугам местных экскурсоводов прибегают разные люди: взрослые и дети, приезжие и жители города. Некоторые исследует историю группами, другие – поодиночке. И все выбирают для себя наиболее комфортные способы изучения города: гуляют по улочкам, посещают музеи, культовые сооружения или монастыри или наблюдают за буднями Владивостока со стороны моря. Так или иначе, а едут отовсюду, утверждают герои нашего материала: с Камчатского и Хабаровского краев, Сахалинской области, Санкт-Петербурга, Рязани, Москвы, европейских и азиатских стран. Чаще всего к экскурсоводам обращаются летом – в туристический сезон. Однако и сейчас представители этой профессии без дела не сидят.

Елена Бендрышева работает в Приморском государственном музее имени В.К.Арсеньева более 30 лет, с 1986 года. Была библиотекарем, хранителем коллекции документов, а последние семь лет – лектор-экскурсовод. Раньше проведение экскурсий не было ее главной обязанностью, но она делала это с самого начала своей музейной жизни. 

«Больше всего меня в этой работе, пожалуй, привлекают различные выставки, просветительские встречи... Здесь всегда узнаешь нечто интересное, приобретаешь новые знания, которыми затем делишься с посетителями. От их заинтересованности тоже многое зависит: можно пройтись по музею за 40 минут, а можно изучать его экспонаты и полтора часа, – рассказывает Елена Васильевна. – В любом случае мы всегда стараемся как можно интересней подать материал. А еще очень важно настроить контакт с гостями. Бывает, у сотрудника и гостя музея настолько совпадает настроение, взгляды на историю, чувства по отношению к городу и его судьбе, что и расставаться не хочется. Такие экскурсии обычно и самые увлекательные».

 

В музее Аресеньева услуги экскурсовода входят в стоимость билета для посещения. Однако так далеко не везде. Например, в музее подводной лодки С-56 прогулка с рассказчиком будет стоить дополнительных 150 рублей. Однако местный экскурсовод – человек не понаслышке знающий о службе на флоте и способен познакомить гостей подлодки с той информацией, которую они не получат, изучая ее внутреннее убранство самостоятельно. Сотрудник музея Тихоокеанского флота Андрей Косицын летом работает не только на С-56, но и водит экскурсии по «Красному вымпелу». Он бывший военный, старший мичман запаса, и современный флот, которому он посвятил всю жизнь, является его любимой темой для беседы.

«Вышел на пенсию как военный и сейчас просто делаю то, что люблю. Как сказал Конфуций: найди себе дело по душе, и тебе не придется работать ни дня. А я очень люблю общаться с людьми и думаю, что общительность и контактность – главные качества, которыми должен обладать экскурсовод. Просто есть клише, что это профессия для строгих бабушек, маниакально увлеченных историей, но сейчас это уже не актуально. И еще нужно уметь распознавать людей, их увлечения, и понимать, на чем лучше сконцентрироваться во время экскурсии. В 90 процентах случаев я уже сразу распознаю человека. Работать я, конечно, буду со всеми, но насыщенность процесса зависит и от ответного интереса гостей. Никогда экскурсия не бывает одинаковой, и, собственно, я могу увеличить или сократить объем рассказа о любом зале. Есть, конечно, ровная программа, но все зависит от настроения. Мне близки и знакомы все традиции современного флота, и людям зачастую хочется услышать какие-то нюансы, которые вообще-то в экскурсию не входят, но я могу о них рассказать», – добавляет Андрей Вениаминович.

 

На мемориальной гвардейской подводной лодке С-56 Андрей Косицын работает один, не считая частных гидов и экскурсоводов, сопровождающих группы иностранных туристов. Но рабочие будни у него всегда проходят насыщенно. Рассказывая журналистам о флотских традициях, он тут же уточняет: к взрослым и детям подход у него разный. Чтобы малыши заинтересовались историей, он, например, обычно начинает экскурсию с рассказа о создании первой подводной лодки в России… «Это была деревянная бочка с веслами, обшитая кожей – идея 1724 года. Помните "Сказку о царе Салтане"? Пушкин – он ведь архивами пользовался! Он про подводную лодку Ефима Никонова узнал, и она нашла свое воплощение в его произведении».

После беседы с ним кажется, что о военной истории могут достоверно рассказывать только те, кто лично перенес все тяготы службы. Что и подтверждается при обращении в сам военно-исторический музей ТОФ, который расположился в старинном здании на Светланской, когда-то предназначавшемся для проживания офицеров Сибирского флотского экипажа. Здесь экскурсоводом работает подполковник запаса Юрий Сыромятников, отдавший службе на Тихоокеанском флоте 25 лет, десять из которых был командиром военно-строительного батальона численностью 500 человек. Он был одним из тех, кто формировал и сопровождал эшелон, участвовавший в устранении последствий страшного Спитакского землетрясения, которое унесло жизни десятков тысяч жителей Армянского ССР в 1988 году. Но это – лишь один из эпизодов его службы. Сам Юрий Николаевич итоги своей карьеры описывает так: «Имею боевую медаль. Не имею трех четвертей правого легкого».

Становление этого героя сюжета в роли экскурсовода произошло только через 20 лет после увольнения в запас по выслуге лет – когда позади остались и 13 лет службы в ОМУ штаба ТОФ, и перенесенный инсульт. «Мне тогда сказали – работать можешь, но только для души, – объясняет Юрий Сыромятников. – И я как человек, интересовавшийся историей, отправился получать второе образование по направлению гид-экскурсовод. Отучился и пришел в музей ТОФ, так что с 2009 года я и работаю для души».

«Сейчас больше всего мне нравится наблюдать за тем, как меняется взгляд людей, когда они узнают что-то новое, трогающее их. Экскурсовод – это ведь не магнитофон, который просто воспроизводит исторические факты. Здесь важны эмоции, любовь к Родине. Я, конечно, считаю военную историю особой областью науки – это традиции, это сила знаний наших предков. На флоте заведено, что все молодое поколение, прибывшее на службу, должно пройти через музей. И первое, что я говорю этим пока еще не освоившимся ребятам: "Товарищи солдаты и матросы, вы пришли домой. Вы пришли к своим отцам и дедам”. И не только они должны знать историю своей страны, а весь народ. Знаете, в моем понимании идеальный экскурсовод – это Нелли Григорьевна Мизь. Солнце приморского краеведения! Вот на нее надо равняться и брать пример, тогда и будет от людей какая-то отдача», – отмечает Юрий Николаевич.

 

Истории Андрея Косицына, Юрия Сыромятникова и Елены Бендрышевой похожи – они постепенно пришли к работе экскурсоводами благодаря основным профессиям. Такие случаи в целом не редкость. А вот многие молодые специалисты увлекаются ей по несколько иным причинам. Выпускница «Школы экскурсовода» Дина Спирина работает в главном здании Приморского музея имени Арсеньева с 2016 года. Дважды закончив обучение по проекту, она сперва водила пешие экскурсии от музея до Адмиральского сквера, а затем утвердила у научного сотрудника программу по залам на Светланской, 20. По словам Дины, она заинтересовалась экскурсоводческим делом совершенно случайно:

«Все просто совпало. Вообще-то после университета я работала учителем географии в школе, а затем занималась воспитанием детей и не особо увлекалась жизнью музеев даже при посещении их в других странах. Помню, была во Флоренции в знаменитой галереи Уффици и обратила внимание не на экспонаты, а больше на какой-то красивый ресторанчик напротив.

Позже, уже дома, во Владивостоке, я как-то зашла в Дом-музей семьи Сухановых, где экскурсию вела девушка, и она меня невероятно впечатлила. Просто тогда в моем представлении слово "экскурсовод" неизменно вызывало ассоциации со строгой, ученой и не очень приветливой дамой... А тут – красивая девушка, с блестящими глазами и восторженными историями о судьбе города. Потом я ее увидела как-то из машины, на набережной, и подумала, что ведь никто не подозревает, что она столько знает и работает экскурсоводом. Почему-то этот контраст в образах сработал: я стала ходить по городским музеям, смотреть фотографии со своих путешествий, а затем увидела объявление о наборе в "Школу экскурсовода". Это было около двух лет назад. Но работать в этой сфере стала только после того, как закончила проект во второй раз – сперва я была не уверена в себе. А как только составила собственную программу полноценной экскурсии, сама пришла в музей на работу. Мне нравится само это здание, его история и величественность».

Дина рассказала, что местными экспозициями нередко интересуются иностранные туристы. Причем не только из ближайших к нам Китая или Японии, но и из Европы и США. Также приходят в музей и сами владивостокцы. Чаще всего, по ее наблюдениям, это те горожане, кто много путешествует и со временем приходит к выводу, что немало знает о других городах, и недостаточно – о своем.

«Проще всего работать со взрослыми и старшеклассниками. А вот с детскими группами подход выбирается вообще иной – нужно больше интерактива, другие интонации, подача информации, остановки. Малышей и школьников нужно тщательней вовлекать в процесс, предлагать самим посчитать, как давно были найдены некоторые экспонаты, потрогать их, – объясняет Дина Спирина. – Конечно, в этой профессии нужно постоянно обновлять свой багаж знаний. Людям интересны разные залы с экспозициями, и нужно разбираться в них вне зависимости от собственных предпочтений. Мне, допустим, больше всего нравится зал о "Миллионке", а многие гости интересуются энтографией».

 

По словам директора Приморского музея имени В.К. Арсеньева Виктора Шалая, сейчас на обучение в «Школе экскурсовода» поступили более 50 человек, средний возраст учащихся – 35 лет. Занятия здесь посвящены двум разделам: краеведческие знания (лекции об истории Владивостока и Приморского края) и практические навыки (технологии ведения экскурсии, построения и подачи рассказа, работа с аудиторией, конфликтология).

«Люди приходят обучаться профессии экскурсовода по разным причинам. В два прошлых набора были те, кто мотивирован работать именно с музеем. А в потоке этого года есть и сотрудники туристических компаний, который хотят повысить свой уровень знаний и навыков. У нас в этом плане особо амбиций нет, и как показывает практика, из десятков людей мы готовы и даже хотим трудоустроить максимум человек пять. И всегда есть те, кто вообще не планирует работать экскурсоводом, а идет в "Школу" потому, что для них это некий факультатив. Им это интересно просто для саморазвития. Но я хочу сказать, что во Владивостоке очень много влюбленных в город людей: разговорчивых, амбициозных, поэтому я думаю, что места и сил для работы хватит всем».

«В музеи чаще всего экскурсоводами идут те, кто только начинает свою карьеру, – так они обкатывают знания, набираются опыта, – объясняет Виктор Шалай. – Понимаете, это факультативная специальность. Безусловно, она очень интересна: это не просто возможность подработки, а знакомство с интересной публикой, открытие новых мест, работа с широкой аудиторией – это все любопытно. Но, опять же, я редко встречал людей, которые всю жизнь проработали экскурсоводами. Многие приходят к этому во второй половине жизни, по завершении основной карьеры. Конечно, бывает по-разному, но это генеральные линии. Многое зависит от города, туристического потока… В Приморье сейчас картина меняется, потому что довольно активно работают с туристами заповедники, национальные парки, океанариум, ведомственные музеи».

Иностранным туристам гидов обычно предоставляет туристическое бюро. Большая часть нацелена на работу с китайскими гостями. Другие специализируются на туристах из Южной Кореи, Японии, Германии, Австралии и США, которые прибывают во Владивосток на круизных лайнерах.

«Для обслуживания туристов одного круизного судна одновременно набирается порядка 40 специалистов. Сегодня наиболее востребованы гиды-переводчики с корейского, японского и английского языков. Программа, по которой они работают, конечно же, тщательно распланирована. Работа начинается примерно за год до прихода лайнера», – рассказывает директор турфирмы Елена Мамонова.

Чаще всего гидами-переводчиками, обслуживающими круизные лайнеры, выступают преподаватели, студенты старших курсов и аспиранты кафедр корееведения и японоведения. Также отличных специалистов в этой сфере, по словам Елены Мамоновой, готовят на кафедре романо-германских языков ДВФУ и в вышеупомянутой «Школе экскурсовода» при Приморском музее имени Арсеньева. А каждой команде гидов-переводчиков обязательно помогают стажеры – обычно это студенты первых курсов лингвистических специальностей. На практике они изучают материал и постепенно тоже становятся гидами.


Всемирный день экскурсовода ежегодно отмечается 21 февраля, начиная с 1990 года. По инициативе Международной федерации ассоциаций экскурсоводов основной целью этого праздника стало привлечение внимания к качеству экскурсионных услуг и подготовке специалистов в этой сфере. Многие привлекательные с туристической точки зрения города мира празднуют эту дату различными мероприятиями и акциями, и Владивосток не стал исключением. В приморской столице запланирован ряд событий, посвященных чествованию этой профессии.

Специалисты Общества изучения Амурского края 21 февраля проведут серию бесплатных пешеходных экскурсий по улице Петра Великого, Корабельной набережной и Цесаревича, а также краеведческие встречи для жителей и гостей города на базе Приморского отделения РГО (Петра Великого, 4, актовый зал).

Программа на 21 февраля:

15.00 – проведение пешеходных тематических экскурсий по улице Петра Великого. Сбор всех желающих возле здания ПКО РГО – ОИАК на Петра Великого, 4. Экскурсии бесплатные.

16.00 – презентация секции и награждение экскурсоводов в актовом зале (Петра Великого, 4).

17.00 – виртуальная экскурсия «История защитных сооружений и подземных спецобъектов МПВО Владивостока в 1940-1950-е годы: из рассекреченных фондов Государственного архива Приморского края» (актовый зал). Докладчик: председатель владивостокского диггер-клуба, член Русского географического общества Артур Романенко.

Экскурсии и туры в разделе «Афиша VL.ru»

Елена Бендрышева работает в Приморском государственном музее имени В.К.Арсеньева более 30 лет, с 1986 года  — newsvl.ru Елена Бендрышева знакомит с экспонатами музея Арсеньева — newsvl.ru «Бывает, у сотрудника и гостя музея настолько совпадает настроение, взгляды на историю, чувства по отношению к городу и его судьбе, что и расставаться не хочется. Такие экскурсии обычно и самые увлекательные», - говорит Елена Бендрышева — newsvl.ru Елена Бендрышева работает в Приморском государственном музее имени В.К.Арсеньева лектором-экскурсоводом семь лет — newsvl.ru Выпускница «Школы экскурсовода» Дина Спирина работает в главном здании Приморского музея имени Арсеньева с 2016 года — newsvl.ru По словам Дины, она заинтересовалась экскурсоводческим делом совершенно случайно — newsvl.ru Дважды закончив обучение по проекту, Дина сперва водила пешие экскурсии от музея до Адмиральского сквера, а затем утвердила у научного сотрудника программу по залам на Светланской, 20 — newsvl.ru Дина рассказала, что местными экспозициями нередко интересуются иностранные туристы. Причем не только из ближайших к нам Китая или Японии, но и из Европы и США. Также приходят в музей и сами владивостокцы — newsvl.ru Подполковник запаса Юрий Сыромятников — newsvl.ru Юрий Сыромятников работает экскурсоводом в военно-историческом музее ТОФ — newsvl.ru Экскурсовод – это ведь не магнитофон, который просто воспроизводит исторические факты. Здесь важны эмоции, любовь к Родине, считает Юрий Сыромятников — newsvl.ru «На флоте заведено, что все молодое поколение, прибывшее на службу, должно пройти через музей. И первое, что я говорю этим пока еще не освоившимся ребятам: "Товарищи солдаты и матросы, вы пришли домой. Вы пришли к своим отцам и дедам”», - рассказывает Сыромятников — newsvl.ru Сотрудник музея Тихоокеанского флота Андрей Косицын — newsvl.ru Андрей Косицын летом работает не только на С-56, но и водит экскурсии по «Красному вымпелу»  — newsvl.ru Андрей Косицын - бывший военный, старший мичман запаса, и современный флот, которому он посвятил всю жизнь, является его любимой темой для беседы — newsvl.ru На мемориальной гвардейской подводной лодке С-56 Андрей Косицын работает один, не считая частных гидов и экскурсоводов, сопровождающих группы иностранных туристов — newsvl.ru
Елена Бендрышева работает в Приморском государственном музее имени В.К.Арсеньева более 30 лет, с 1986 года  — newsvl.ru Елена Бендрышева знакомит с экспонатами музея Арсеньева — newsvl.ru «Бывает, у сотрудника и гостя музея настолько совпадает настроение, взгляды на историю, чувства по отношению к городу и его судьбе, что и расставаться не хочется. Такие экскурсии обычно и самые увлекательные», - говорит Елена Бендрышева — newsvl.ru Елена Бендрышева работает в Приморском государственном музее имени В.К.Арсеньева лектором-экскурсоводом семь лет — newsvl.ru Выпускница «Школы экскурсовода» Дина Спирина работает в главном здании Приморского музея имени Арсеньева с 2016 года — newsvl.ru По словам Дины, она заинтересовалась экскурсоводческим делом совершенно случайно — newsvl.ru Дважды закончив обучение по проекту, Дина сперва водила пешие экскурсии от музея до Адмиральского сквера, а затем утвердила у научного сотрудника программу по залам на Светланской, 20 — newsvl.ru Дина рассказала, что местными экспозициями нередко интересуются иностранные туристы. Причем не только из ближайших к нам Китая или Японии, но и из Европы и США. Также приходят в музей и сами владивостокцы — newsvl.ru Подполковник запаса Юрий Сыромятников — newsvl.ru Юрий Сыромятников работает экскурсоводом в военно-историческом музее ТОФ — newsvl.ru Экскурсовод – это ведь не магнитофон, который просто воспроизводит исторические факты. Здесь важны эмоции, любовь к Родине, считает Юрий Сыромятников — newsvl.ru «На флоте заведено, что все молодое поколение, прибывшее на службу, должно пройти через музей. И первое, что я говорю этим пока еще не освоившимся ребятам: "Товарищи солдаты и матросы, вы пришли домой. Вы пришли к своим отцам и дедам”», - рассказывает Сыромятников — newsvl.ru Сотрудник музея Тихоокеанского флота Андрей Косицын — newsvl.ru Андрей Косицын летом работает не только на С-56, но и водит экскурсии по «Красному вымпелу»  — newsvl.ru Андрей Косицын - бывший военный, старший мичман запаса, и современный флот, которому он посвятил всю жизнь, является его любимой темой для беседы — newsvl.ru На мемориальной гвардейской подводной лодке С-56 Андрей Косицын работает один, не считая частных гидов и экскурсоводов, сопровождающих группы иностранных туристов — newsvl.ru
Полная версия сайта