Новости Владивосток

Мастер-класс по японской каллиграфии провели во Владивостоке (ФОТО)

В субботу, 6 марта, в Приморской государственной картинной галерее (Партизанский пр-т, 12) прошел мастер-класс по японской каллиграфии от мастеров Префектуральной школы «Йонаго Ниси» (Япония). Встреча прошла в рамках традиционных Дней культуры Тоттори во Владивостоке.

Сэнсэй госпожа Ямагути Акеми научила пришедших основам красивого письма. Японская каллиграфия – древнее и сложное искусство, совершенствовать которое можно всю жизнь. Здесь играют роль и кисть, и тушь, и бумага и даже положение рисующего за столом.

Старшая школа «Йонаго Ниси» в Японии существует уже более века. Клуб каллиграфии, действующий в этой школе, насчитывает более 50 участников. Семь учеников третьего и четвертого курсов – участники и победители Вселенского каллиграфического перфоманса прошлого года, во главе с преподавателем госпожой Ямагути Акеми прибыли во Владивосток.

«Особенность японской письменности в том, что в ней есть две азбуки: хиригана и катакана, а также иероглифы, – рассказала госпожа Ямагути Акеми. – То есть это смешанная письменность. Возможно, это может доставить некоторые сложности изучающим японский язык и, в частности, японскую каллиграфию. Но все равно ничего невозможного нет. Есть определенный порядок написания иероглифа, есть определенные линии. Это надо усвоить, изучая каллиграфию. Искусство каллиграфии отличается, например, от газетного шрифта тем, что одной кистью можно выразить множество эмоций.

В японской каллиграфии используется специальная тушь. Она делается из свечной сажи, из ее копоти. Кисть изготавливается из животного меха, чаще овечьего, но можно использовать любой. Даже человеческие волосы».

Перед началом мастер-класса сэнсэй рассказала, что как каллиграф она работает под творческим псевдонимом Сибата Кекутей и попросила сегодня обращаться к ней так. Затем она написала три хайку в различных стилях каллиграфии и попросила участников мастер-класса сказать, какой из них нравится им больше и почему. Выслушав объяснения, мастер осталась довольна: пришедшие на урок, по ее словам, смогли не только увидеть иероглифы, но и прочувствовать их.

Одна из участниц мастер-класса, Валентина Потемкина, любит японскую культуру и решила попробовать себя в каллиграфии:

«Я начала учить японский язык в сентябре, а до этого смотрела японские фильмы и аниме, знала некоторые слова. В августе выучила одну из азбук, катакану, затем уже пошла учиться.

Мне очень нравится Япония, японская культура и каллиграфия, конечно, тоже. Это очень красиво. У меня в общежитии висит иероглиф "ветер", для меня его нарисовали. Хочу еще один. Но только теперь буду рисовать сама. Раньше каллиграфией никогда не занималась, не писала иероглифы кистью. Надеюсь, что у меня получится, хотя я и плохо рисую».

В качестве образца ученикам был предложен иероглиф «хана» – цветок. Мастер сообщила, что он может приобретать различную форму, в зависимости от того, с каким чувством и настроем его рисуют. Для начала госпожа Ямагути Акеми сама показала, как писать иероглиф. Затем, с помощью своих учениц, предложила рисующим занять правильное положение за столом и взять в руки кисть. Это оказалось не самой легкой задачей для привычных к европейской манере письма. 

Выводить иероглифы тушью на бумаге тоже было непросто: каждый посетитель мастер-класса сделал десятки экземпляров, которые разложили тут же – для просушки. Закончив изображение, пишущий должен обязательно подписать работу. Для этого мастер вывела имена каждого участника встречи на отдельных листочках и раздала, добавив всем работы.

Выводить японские иероглифы на бумаге оказалось занятием захватывающим. Многие участники мастер-класса решили на достигнутом не останавливаться и совершенствоваться дальше.

Мастер-класс по японской каллиграфии прошёл во Владивостоке — newsvl.ru Госпожа Ямагути Акеми - преподаватель в школе каллиграфии — newsvl.ru На мастер-класс пришло около 30 человек — newsvl.ru Японская каллиграфия - древнее и сложное искусство — newsvl.ru Госпожа Ямагути Акеми пишет хайку о весне — newsvl.ru Участникам мастер-класса был предложен иероглиф ''хана'' - цветок — newsvl.ru Вместе с мастером приехали её ученицы — newsvl.ru Госпожа Ямагути Акеми как каллиграф работает под повдонимом Сибата Кётукей — newsvl.ru Мастерство в каллиграфии можно совершенствовать всю жизнь — newsvl.ru Хайку, изображённые в разных стилях — newsvl.ru Современная каллиграфия сохраняет старые традиии и привносит в них что-то новое — newsvl.ru Участники мастер-класса внимательно наблюдали за работой мастера — newsvl.ru Сэнсэй госпожа Ямагути Акеми научила пришедших основам красивого письма — newsvl.ru Есть определённый порядок написания иероглифа, есть определённые линии — newsvl.ru Ученицы мастера внимательно наблюдают за её работой — newsvl.ru Одной кистью в каллиграфии можно выразить множество эмоций — newsvl.ru Держать кисть и сидеть за столом нужно правильно — newsvl.ru Мастер объяснила, как правильно держать кисть — newsvl.ru Участники мастер-класса расположились на своих местах — newsvl.ru Занять правильное положение с непривычки оказалось нелегко — newsvl.ru Некоторые участники мастер-класса уже пробовали себя в каллиграфии — newsvl.ru Госпожа Ямагути начала занятие — newsvl.ru Японскую культуру и письменность многие считают очень интересной — newsvl.ru Учиться красиво писать лучше, конечно, с детства — newsvl.ru Первые мазки выходят неуверенными — newsvl.ru Но чем больше практики - тем лучше получается — newsvl.ru В мастер-классе участвовали люди различного возраста — newsvl.ru Сэнсэй помогала пишущим — newsvl.ru Обучение начинается с нескольких линий — newsvl.ru Каждая линия - одно движение кисти — newsvl.ru Лучшие свои работы пишущие откладывали для просушки — newsvl.ru Урок занял больше двух часов — newsvl.ru Выводить японские иероглифы на бумаге оказалось занятием захватывающим — newsvl.ru
Мастер-класс по японской каллиграфии прошёл во Владивостоке — newsvl.ru Госпожа Ямагути Акеми - преподаватель в школе каллиграфии — newsvl.ru На мастер-класс пришло около 30 человек — newsvl.ru Японская каллиграфия - древнее и сложное искусство — newsvl.ru Госпожа Ямагути Акеми пишет хайку о весне — newsvl.ru Участникам мастер-класса был предложен иероглиф ''хана'' - цветок — newsvl.ru Вместе с мастером приехали её ученицы — newsvl.ru Госпожа Ямагути Акеми как каллиграф работает под повдонимом Сибата Кётукей — newsvl.ru Мастерство в каллиграфии можно совершенствовать всю жизнь — newsvl.ru Хайку, изображённые в разных стилях — newsvl.ru Современная каллиграфия сохраняет старые традиии и привносит в них что-то новое — newsvl.ru Участники мастер-класса внимательно наблюдали за работой мастера — newsvl.ru Сэнсэй госпожа Ямагути Акеми научила пришедших основам красивого письма — newsvl.ru Есть определённый порядок написания иероглифа, есть определённые линии — newsvl.ru Ученицы мастера внимательно наблюдают за её работой — newsvl.ru Одной кистью в каллиграфии можно выразить множество эмоций — newsvl.ru Держать кисть и сидеть за столом нужно правильно — newsvl.ru Мастер объяснила, как правильно держать кисть — newsvl.ru Участники мастер-класса расположились на своих местах — newsvl.ru Занять правильное положение с непривычки оказалось нелегко — newsvl.ru Некоторые участники мастер-класса уже пробовали себя в каллиграфии — newsvl.ru Госпожа Ямагути начала занятие — newsvl.ru Японскую культуру и письменность многие считают очень интересной — newsvl.ru Учиться красиво писать лучше, конечно, с детства — newsvl.ru Первые мазки выходят неуверенными — newsvl.ru Но чем больше практики - тем лучше получается — newsvl.ru В мастер-классе участвовали люди различного возраста — newsvl.ru Сэнсэй помогала пишущим — newsvl.ru Обучение начинается с нескольких линий — newsvl.ru Каждая линия - одно движение кисти — newsvl.ru Лучшие свои работы пишущие откладывали для просушки — newsvl.ru Урок занял больше двух часов — newsvl.ru Выводить японские иероглифы на бумаге оказалось занятием захватывающим — newsvl.ru

Загружаем комментарии...

Полная версия сайта