Новости Владивосток

Валерий Гергиев рассказал во Владивостоке о выступлениях в молодых театрах и за рубежом (ИНТЕРВЬЮ)

В понедельник и вторник, 6 и 7 октября, на сцене Театра оперы и балета выступил оркестр Мариинского театра во главе с прославленным дирижером Валерием Гергиевым. После концерта Валерий Абисалович поделился своим отношением к выступлениям в молодых театрах и зарубежных гастролях.

Музыканты Мариинки сыграли шестую симфонию Чайковского, восьмую симфонию Шостаковича исполнили вместе с оркестром Приморского театра оперы и балета. А днем для маленьких зрителей представили симфоническую сказку «Петя и волк».

На дневном спектакле собрались ученики детских школ искусств, их педагоги и родители. Первым делом народный артист России, Герой труда, четырехкратный обладатель Государственной премии России и главный дирижер оркестра Мариинского театра ответил на вопрос о подрастающих зрителях.

- Думаю, все понимают важность каждого обращения к детской аудитории. И «Петя и волк» - первое, что приходит на ум. Мы сделали подобие концерта в Томске. Там было много ребят. И здесь, мне кажется, для многих детишек этот опыт стал первой встречей с музыкой Прокофьева. А может быть, кто-то уже слышал эту симфоническую сказку. Но и десять, и двадцать раз — каждое исполнение будет играть свою роль. Для многих детей этот концерт станет первым знакомством даже с инструментами оркестра. Да и сама сказка интересна. Она, я знаю, всегда впечатляет детскую аудиторию.

- Вы едете через Владивосток в Японию, где будут большие гастроли. По какому принципу выбираете программу?

- Я был в Японии уже раз 60-70, не меньше. А во Владивостоке, например, мы только во второй раз играем. Когда-то мы в Страну восходящего солнца по три-четыре визита в год наносили. Сейчас же мы стали реже выступать в Японии и Корее, зато чаще играем в регионах России. За последние три года в рамках Пасхального фестиваля зимой и осенью бывали в разных городах. Потом, как правило, летим дальше в Китай, Корею или Японию. Мы стали бывать в Хабаровске, Владивостоке, Иркутске, Кемерово, Иркутске, Томске. Но это все не делается за минуту. Нужны были какие-то исторические, причинные явления. У вас великолепный театр, в котором трудятся многие петербуржцы. Возглавляет его дирижер и композитор — еще молодой, но попробовавший себя в разных регионах.

Ваш театр и регион становится одним из наиболее динамичных. Вы по потенциалу опережаете многие города, в которых такие комплексы существуют по несколько лет. Вашему театру надо писать свою историю с чистого листа. Зато у вас есть техническая мощь и место великолепное. Театр имеет хорошую акустику, удачную архитектуру и удобное для артистов расположение околосценических пространств.

У меня еще не было возможности оценить процесс постановки спектакля, но, со слов коллег, технически этот театр вот-вот завершит процесс наладки. У нас тоже новый театр («Мариинка-2» - прим. VL.ru), и мы год посвятили тому, чтобы всё работало.

Вопрос финансов стоит остро. Пусть никого не удивляет, что нужна дополнительная звуковая, видеоаппаратура, радио- и телевизионные службы должны быть оснащены. Но главное — быстрое становление труппы. Мы задумываем совместные проекты. Может быть, в ближайший год вы увидите какие-то работы Мариинского театра на вашей сцене. Пусть обмениваются труппы. У нас сильная балетная труппа — никого не должно смущать, что мы говорим о сотрудничестве.

Мы ищем возможность показать в декабре один из наших спектаклей. По пути из Пекина мы должны прилететь во Владивосток. Но уже не с концертом, а со спектаклем.

«Мариинка-2», новый театр в Астане и новый театр во Владивостоке — три самых юных комплекса в мире. Я не знаю ничего подобного в Китае или США, построенного за последний год. Два-три дня назад в Астане мы давали Вагнера. Здесь и думать не надо: и в Астане, и во Владивостоке хотят строить новый репертуар.

Пролетев около трех с половиной часов из Петербурга в Астану, можно теперь не возвращаться, а лететь через Томск или Новосибирск дальше, на восток. Это, во-первых, разделение расходов. Во-вторых, меньше утомляет. На восток - так на восток.

- Сегодня на сцену вышло два оркестра...

- Восьмая Шостаковича, которую мы исполнили, — огромная, мощная военная симфония. Она производит впечатление. Мы составили программу из произведений XX столетия. Оркестры впервые играют вместе. Но они познакомились полгода назад, когда мы были здесь в рамках Пасхального фестиваля. Музыканты быстро находят контакт: трубачи с трубачами, тромбонисты с тромбонистами... думаю, это интересно и полезно. Мы в Чикаго играли с Чикагским оркестром, в Риме — с оркестром академии Санта-Чечилио, в Ротрдамме, в Токио, в Мюнхене, Гамбурге... Это был отличный опыт. Все выходили на сцену, улыбаясь. А уж тем более российский коллектив — проблемы нет вообще.

- Вы в Японию везете русскую музыку. Она пронимает больше, чем любая другая?

- Я бы не сказал, что японцы любят только русскую музыку. Но общеизвестно, что Чайковский — любимый национальный композитор и в Японии, и в США. Хотя опять же: есть Моцарт, Бетховен, Вагнер, Брамс. Но мы — страна Чайковского, Прокофьева, Мусоргского, Шостаковича, Стравинского, Глинки, Рахманинова, Римского-Корсакова. У нас есть не только «золотая десятка», а даже и двадцатка. Это — авторы, которых очень почитает мировая аудитория. Это едва ли не главный предмет гордости для россиян.

Валерий Гергиев очень хвалил театр оперы и балета во Владивостоке — newsvl.ru
Валерий Гергиев очень хвалил театр оперы и балета во Владивостоке — newsvl.ru

Загружаем комментарии...

Полная версия сайта