Новости Владивосток

Оригами, кимоно-шоу и косплей: владивостокцев знакомили с культурой Страны восходящего солнца

В субботу, 19 ноября, Владивосток принимал фестиваль японской культуры. В течение всего дня во Дворце культуры железнодорожников (Партизанский пр-т, 62А) горожане знакомились с навыками каллиграфии и проведения чайной церемонии на мастер-классах. Гости примеряли на себя традиционные наряды, а участники косплей-шоу продемонстрировали необычные образы.

На церемонии открытия музыканты играли на традиционных инструментах кото и сямисэн. После официальной церемонии попробовать сыграть на них мог любой желающий.

Особое внимание гости праздника уделили мастер-классу по приготовлению японских блюд. Знакомил владивостокцев с азами кулинарного искусства господин Кусуми –  шеф-повар резиденции генерального консула Японии во Владивостоке.

Кульминацией фестиваля стали кимоно- и косплей-шоу. Три наряда традиционной японской женской одежды представили на дефиле кимоно. Каждый из них отличался: один вариант одежды носят незамужние девушки в наше время, один наряд носили девушки в годы войны, а третье кимоно традиционно носят замужние женщины.

Как оказалось, кимоно – это целое искусство. Шьется этот традиционный японский наряд исключительно из шелка. А красят и расшивают его уже вручную художники. Тот или иной вид рисунка рассчитывается на определенный сезон года. Также на каждом наряде были разные виды поясов, они подбираются для своего случая: на торжество или под повседневный вариант одежды. 

После кимоно-шоу артисты из Дальневосточного государственного института искусств исполнили японскую песню «Сакура» и песню «Подмосковные вечера» на японском и русском языке. Отметим, что музыкальные инструменты у выступающих были традиционно русские – балалайка и аккордеон. По словам артистов, эти инструменты прекрасно справляются с японской музыкой.

Кроме основной программы в залах ДКЖД состоялись мастер-классы по каллиграфии, викторины с призами, чайные церемонии. Работала «Примерочная кимоно и юката», развлекательный уголок для детей. Фудкорт ресторанов японской кухни и павильоны продажи японских товаров.

Мария Прус (текст), Валерия Кузора (фото)

На фестивале японской культуры горожан ждало косплей-шоу — newsvl.ru В течение всего дня персонажи в необычных костюмах фотографировались с гостями, а вечером вышли на сцену для дефиле — newsvl.ru Кимоно шьется из шелка, а затем на ткань наносится узор — newsvl.ru Зрителям представили три вида кимоно: для молодых девушек, замужних дам и вариант, который носили в военное время — newsvl.ru Традиционно кимоно украшают цветочными узорами — newsvl.ru Пояс подбирается под случай: праздник или повседневный выход — newsvl.ru Кимоно шьется из шелка, а затем на ткань наносится узор — newsvl.ru Зрители фотографировали дефиле участниц — newsvl.ru На ноги надеваются специальные носки-таби — newsvl.ru Кимоно-шоу прошло на сцене ДКЖД — newsvl.ru После кимоно-шоу артисты из Дальневосточного государственного института искусств исполнили японскую песню «Сакура» и песню «Подмосковные вечера» на японском и русском языке — newsvl.ru После кимоно-шоу артисты из Дальневосточного государственного института искусств исполнили японскую песню «Сакура» и песню «Подмосковные вечера» на японском и русском языке — newsvl.ru Мастер-класс по оригами — newsvl.ru В течение всего дня на локальных площадках показывали мультики — newsvl.ru Слово оригами происходит от двух слов. Ори означает "складной", а ками - "бумага" — newsvl.ru Развлекательные площадки работали в течение всего дня — newsvl.ru Лотос из листов газеты — newsvl.ru Примерить на себя образ гейши можно было в "Примерочной кимоно и юкаты" — newsvl.ru Мастер-класс по оригами привлек взрослых и детей — newsvl.ru Мастер-класс по оригами привлек взрослых и детей — newsvl.ru В другой части зала горожан знакомили с навыками каллиграфии  — newsvl.ru В другой части зала горожан знакомили с навыками каллиграфии  — newsvl.ru Кульминацией фестиваля японской культуры во Владивостоке стало косплей-шоу — newsvl.ru Молодежь переодевалась в яркие образы из анимэ и манги — newsvl.ru Молодежь переодевалась в яркие образы из анимэ и манги — newsvl.ru Участники перевоплощались в образы различных персонажей игр и комиксов — newsvl.ru У большинства персонажей яркие волосы и татуировки — newsvl.ru Косплееры детально прорабатывают свои образы — newsvl.ru Косплееры детально прорабатывают свои образы — newsvl.ru Косплееры детально прорабатывают свои образы — newsvl.ru Сложные костюмы со множеством деталей порой делаются на заказ — newsvl.ru Кульминацией фестиваля японской культуры во Владивостоке стало косплей-шоу — newsvl.ru У большинства персонажей яркие волосы и татуировки — newsvl.ru Косплееры детально прорабатывают свои образы, перевоплощаясь в персонажей игр и анимэ — newsvl.ru Кульминацией фестиваля японской культуры во Владивостоке стало косплей-шоу — newsvl.ru
На фестивале японской культуры горожан ждало косплей-шоу — newsvl.ru В течение всего дня персонажи в необычных костюмах фотографировались с гостями, а вечером вышли на сцену для дефиле — newsvl.ru Кимоно шьется из шелка, а затем на ткань наносится узор — newsvl.ru Зрителям представили три вида кимоно: для молодых девушек, замужних дам и вариант, который носили в военное время — newsvl.ru Традиционно кимоно украшают цветочными узорами — newsvl.ru Пояс подбирается под случай: праздник или повседневный выход — newsvl.ru Кимоно шьется из шелка, а затем на ткань наносится узор — newsvl.ru Зрители фотографировали дефиле участниц — newsvl.ru На ноги надеваются специальные носки-таби — newsvl.ru Кимоно-шоу прошло на сцене ДКЖД — newsvl.ru После кимоно-шоу артисты из Дальневосточного государственного института искусств исполнили японскую песню «Сакура» и песню «Подмосковные вечера» на японском и русском языке — newsvl.ru После кимоно-шоу артисты из Дальневосточного государственного института искусств исполнили японскую песню «Сакура» и песню «Подмосковные вечера» на японском и русском языке — newsvl.ru Мастер-класс по оригами — newsvl.ru В течение всего дня на локальных площадках показывали мультики — newsvl.ru Слово оригами происходит от двух слов. Ори означает "складной", а ками - "бумага" — newsvl.ru Развлекательные площадки работали в течение всего дня — newsvl.ru Лотос из листов газеты — newsvl.ru Примерить на себя образ гейши можно было в "Примерочной кимоно и юкаты" — newsvl.ru Мастер-класс по оригами привлек взрослых и детей — newsvl.ru Мастер-класс по оригами привлек взрослых и детей — newsvl.ru В другой части зала горожан знакомили с навыками каллиграфии  — newsvl.ru В другой части зала горожан знакомили с навыками каллиграфии  — newsvl.ru Кульминацией фестиваля японской культуры во Владивостоке стало косплей-шоу — newsvl.ru Молодежь переодевалась в яркие образы из анимэ и манги — newsvl.ru Молодежь переодевалась в яркие образы из анимэ и манги — newsvl.ru Участники перевоплощались в образы различных персонажей игр и комиксов — newsvl.ru У большинства персонажей яркие волосы и татуировки — newsvl.ru Косплееры детально прорабатывают свои образы — newsvl.ru Косплееры детально прорабатывают свои образы — newsvl.ru Косплееры детально прорабатывают свои образы — newsvl.ru Сложные костюмы со множеством деталей порой делаются на заказ — newsvl.ru Кульминацией фестиваля японской культуры во Владивостоке стало косплей-шоу — newsvl.ru У большинства персонажей яркие волосы и татуировки — newsvl.ru Косплееры детально прорабатывают свои образы, перевоплощаясь в персонажей игр и анимэ — newsvl.ru Кульминацией фестиваля японской культуры во Владивостоке стало косплей-шоу — newsvl.ru
Полная версия сайта