Новости Владивосток

«Великое землетрясение Восточной Японии»: выставку рукодельницы Хироко Амано увидели гости и жители Владивостока

В пятницу, 23 августа, в рамках 8-й Владивостокской биеннале визуальных искусств состоялось открытие выставки Хироко Амано, на которой представлены 11 работ, созданных по фотографиям, статьям и стихотворениям из газет, посвященным аварии на «Фукусиме-1» и землетрясению в Японии 2011 года. Все картины полностью отражают японский дух — стойкий, способный к монотонному и медитативному труду.

С помощью тканей и ниток автор изобразила скорбные таблички в память о погибших, полуразрушенные здания, завалы, заброшенные машины, тонущие корабли. В своих работах она пережила и переосмыслила трагедию 2011 года, постигшую весь японский народ. По словам представителя продюсерского центра «XXI век» Татьяны Пак, такое творчество — уникально, ведь на территории России оно практически не встречается, а вышивкой и рукоделием сегодня занимается мало людей.

Хироко Амано посетит приморскую столицу только через несколько дней. Это будет уже второй визит автора во Владивосток. В преддверии открытия выставки она в письме обратилась к организаторам и посетителям экспозиции:

«В 14.46 11 марта 2011 года произошло мощное землетрясение магнитудой 9.0, вызвавшее сильное цунами. Эти природные бедствия привели к катастрофическим последствиям для всего восточного тихоокеанского побережья Японии. Землетрясение и цунами явились главными причинами аварии на АЭС "Фукусима-1", последствия которой продолжают сказываться на нашей жизни.

Люди со всего мира оказывали пострадавшим помощь и духовную поддержку. Российский народ также воодушевлял нас, поддерживал нас и вселял в нашу жизнь энергию и мужество. Позвольте мне от всей души поблагодарить Вас!».

Как отметил заведующий методического отдела краевого Центра народной культуры Илья Федоров, организаторы очень рады принять именно эту выставку, потому что она связана с народным ремеслом Японии. Он отметил, что сначала удивился небольшому количеству работ, но пристально рассмотрев их — понял, что все работы выполнены очень качественно и скрупулезно и в них полностью передается трепет автора к произошедшему трагическому событию. «Здесь не нужно лишних слов», - отметил Илья.

«Я могу сказать, что автор придерживается своей традиционной техники. Это не только вышивка с аппликацией, но и композиционное построение, напоминающее японский комикс. Смотришь на картину и видишь событие целиком. Насколько я знаю, автор делала эти работы по газетным вырезкам и все трагические события запечатлела руками. Картины трудоемкие, и в них очень много деталей — привлекают к себе внимание», - поделилась впечатлениями Анастасия Краснова, посетитель выставки, искусствовед.

Также мероприятие решили поддержать представители японской делегации, которые во дворе Приморского краевого центра народной культуры исполнили классическую музыку, очень гармонично дополнив тем самым настроение выставки. Для многих посетителей экспозиции музыкальное сопровождение стало неожиданностью. Также музыканты из Японии выступят 29 августа в Дальневосточной государственной академии искусств (Петра Великого, 3), а 30 августа - в театре им. М. Горького (Светланская, 49), где исполнят русский романс на японском языке.

Выставка продлится до 1 сентября. Вход свободный.

В пятницу, 23 августа, состоялось открытие выставки Хироко Амано — newsvl.ru Автор придерживается своей традиционной техники. Это не только вышивка с аппликацией, но и композиционное построение, напоминающее японский комикс — newsvl.ru Такое творчество — уникально, ведь на территории России оно практически не встречается, а вышивкой и рукоделием сегодня занимается мало людей — newsvl.ru Представители японской делегации исполнили во дворе Приморского краевого центра народной культуры классическую музыку — newsvl.ru Представители японской делегации исполнили во дворе Приморского краевого центра народной культуры классическую музыку — newsvl.ru Консул Японии Хасэгава Томонори — newsvl.ru Посетители выставки — newsvl.ru В своих работах автор пережила и переосмыслила трагедию 2011 года, постигшую весь японский народ — newsvl.ru "Была размеренная жизнь, а потом..." (2011) — newsvl.ru "Великое землетрясение спустя 2 года, Иватэ, Мияги, Фукусима" (2013) — newsvl.ru Консул Японии Хасэгава Томонори — newsvl.ru "Молитва" (2011) — newsvl.ru "Первый праздник О-Бон после катастрофы и гнев" — newsvl.ru
В пятницу, 23 августа, состоялось открытие выставки Хироко Амано — newsvl.ru Автор придерживается своей традиционной техники. Это не только вышивка с аппликацией, но и композиционное построение, напоминающее японский комикс — newsvl.ru Такое творчество — уникально, ведь на территории России оно практически не встречается, а вышивкой и рукоделием сегодня занимается мало людей — newsvl.ru Представители японской делегации исполнили во дворе Приморского краевого центра народной культуры классическую музыку — newsvl.ru Представители японской делегации исполнили во дворе Приморского краевого центра народной культуры классическую музыку — newsvl.ru Консул Японии Хасэгава Томонори — newsvl.ru Посетители выставки — newsvl.ru В своих работах автор пережила и переосмыслила трагедию 2011 года, постигшую весь японский народ — newsvl.ru "Была размеренная жизнь, а потом..." (2011) — newsvl.ru "Великое землетрясение спустя 2 года, Иватэ, Мияги, Фукусима" (2013) — newsvl.ru Консул Японии Хасэгава Томонори — newsvl.ru "Молитва" (2011) — newsvl.ru "Первый праздник О-Бон после катастрофы и гнев" — newsvl.ru
Полная версия сайта